Kuchnia

przepisy

JAK POPRAWNIE WYMAWIAĆ OBCOJĘZYCZNE POTRAWY?

Anchois - (ryby) „anszła" lub „ąszła"

Aglio e olio - (makaron) „alio e olio".

Bolognese - „bolonieze"

Bruschetta - „brusketta"

Calzone - (pierog) „kalcone".

Camembert - (ser) „kamąber"

Cappuccino - „kapuczino"

Caprese - (sałatka) „kapreze".

Carpaccio - „karpaczio"

Chianti - (włoskie wino) „kianti"

Churros - (deser) "czuros"

Chorizo - (hiszpańskie kiełbaski) „czoriso"

Conchiglioni/conchglie - (makaronu w kształcie muszli) „konkilioni"/ „konkilie".

Coq au vin - (kurczak w winie) „kok o wę"

Crème brûlée - „krem brile".

Croquembouche - (fr. deser) „krokembusz".

De volaille - „dewolaj".

Espresso - „espresso"

Enchiladas - „encziladas".

Fajita - „fahita".

Filet mignon - „file minion".

Focaccia - „fokaczia".

Foie gras - „fłagra".

Gnocchi - (włoskie kluseczki) „niokki"

Latte macchiato - "latte makiato"

Mojito - „mohito".

Paella - „paeję"

Penne - zamawiając ten makaron, koniecznie pamiętajcie, by powiedzieć penne z zaznaczeniem podwójnego „n". Wymawiając „pene" zamówimy męskie genitalia. :D:D haha

Pizza Margherita - „margerita".

Pizza Capriciosa - „kapriczioza".

Pizza Funghi - „fungi".

Pancetta - „panczetta" z zaznaczeniem podwójnego „t".

Prosciutto - „prosziutto",

Quiche - (tara), „kisz".

Ratatouille - „ratatuj".

Roquefort - (ser) „rokfor".

Tagliatelle - „taljatelle".

Tortilla - „tortija".

Wasabi - „łasabi".

Zabaglione - „zabaljone".

[w:] http://smaker.pl/newsy-jak-wymawiac-nazwy-potraw,1899201,a,.html
Momencik, trwa przetwarzanie danych   loading-animation